What would have been
of us Spiritists without
Francisco Cândido Xavier’s books?
Jussara Korngold
During the past few days, in which we have
found ourselves in such a great quandary due to the recent
departure of such a dear and valuable missionary, the true
example of self-denial and love to others, I could not stop
being concerned about the present situation of the spiritists
located in the United States striving for the dissemination
of the Doctrine of the Spirits in the Americas. From the more
than 400 books that were channeled by Francisco Xavier, only
three (Nosso Lar - A Spiritual Home, Life Goes On, and
Christian Agenda) have been translated and published
into English, thanks to the Herculean efforts accomplished
by a small group of dedicated hard-working Spiritists.
We, in the
In the sector
of interchange, Brazilians workers in
But how can
we accomplish such a grandiose task if we lack the basic tools
for the dissemination, which are the Spiritist books?
Individual efforts
on the part of small groups have been involved in this regard,
but the difficulties that one faces in translating a single
book are countless.
In the first place we lack the publishers' trust, who withholds the copyrights of the books in Portuguese, so that they can grant us the rights of translation (and be advised that here we are referring to serious minded workers who are committed to preserving the pure essence of the doctrine of the spirits, and who are already well known in Brazil by the seriousness of the work that they are achieving abroad with regard to Spiritism). Therefore, most of the time, what occurs is that we begin to translate the books without previous authorization, in the hope that, once completed, the publishers will ultimately grant us the rights, or even display an interest in publishing them.
Another aspect
that has to be brought to light is the shortage of monetary
resources that the great majority of spiritist centers in the
Dear brothers
and sisters, imagine yourselves without Allan Kardec's works,
without the wisdom of spirits like Emmanuel, or such as André
Luiz, who worked tireless through our dedicated brother, Francisco
Cândido Xavier. Without Denis, without Delanne, to merely
mention the classic spiritist literature, because the books
that we have in
Our pleading
to you, brothers and sisters of goodwill, is to willingly join
with us and aid us, within your realm of possibility, so that
you can make it possible for us to have conditions of having the
books translated. We urgently need translators, people who could
assist us in the task of revision, and publishers who are not
concerned about receiving their rewards in the material plane,
but rather that have the awareness of the fruits that they
will be planting and of the opportunities that they will be
creating when they strive in the advancement of the understanding
of humanity.
Jesus said: Jesus said: "Spiritists, love one another, that is the first precept;" - we need your love to propel and to motivate us; "Educate yourselves, this is the second," - help us so that we can be faithful to the responsibilities that we had assumed when we were still in the spiritual world, when we had committed ourselves to work for the dissemination of the Spiritist Doctrine through the diffusion of the spiritist books among our brothers and sisters of foreign lands.
(Article originally published by the Spiritist Group of New York)